2007年對外華語教學能力認證考試試題與解答:口語表達

(這個帖子主要是提供給對外華語師資培訓班學員們參考,放在部落格網頁上,是為了方便檢視,若需要原始的pdf檔案,可到教育部網站的這個連結下載。)


2007年教育部對外華語教學能力認證考試試題

(全一頁)

場次:

科目:華語口語與表達

請考生按照各大題的時間限制,調整個人朗讀的速度,請您從左到右以較慢的語速讀出。

一、 朗讀單音節字詞,限時1分鐘,請開始。(30字,共15分)

穿

二、 朗讀雙音節詞語,限時1分鐘,請開始。(15個語詞,共15分)

即席

商人

鏡子

熱戀

進行

鼓舞

流浪

反應

驟變

誰啊

沒事兒

發憤

端午

爺爺

品評

三、 朗讀短句﹙不須唸題號﹚,限時1分鐘30秒,請開始。(10句,共20分)

01.交通尖峰時間車流量大,車速也慢。

02.唉呀!你怎麼把我辛苦種好的花給連根拔起了呢?

03.運動對心理有正面效果,是憂鬱症整體治療中的一個利器。

04.這麼可口的點心讓人忍不住想拿一塊來吃。

05.我們已經走了半個鐘頭了,還要多久才會到達山中的民宿啊?

06.五彩繽紛的燈光,倒映在河面上,令人看得著迷!

07.一座小橋靜靜地橫跨水面,輕風徐徐吹來,連結兩岸旅人的腳步。

08.他一看到我就笑了起來,也沒告訴我到底為什麼。

09.這幾個粽子,你就拿去給隔壁的周奶奶嚐嚐。

10.在台灣的外籍人士眼中,台灣人民的特質是友善、勤奮、有禮。

四、 朗讀短文,限時1分鐘30秒,請開始。(約150字,25分)

當人們使用手機的時候,說話和走路會受到一定影響。一項研究顯示︰正在打手機的人過十字路口的速度,會比其他人慢一些;而且在過馬路之前不太注意交通狀況,不太會等車輛停下來,過馬路的時候,也不太避讓車輛。研究的結論是:撥打手機會導致注意力不集中,過十字路口時,不僅對自身安全產生不良影響,還妨礙了人行道上的行人。

五、 短述,限時3分鐘。本大題評分的標準以語音為主,實際內容為輔, 離題不予計分,請開始。(25分)

談談「我的嗜好」

(要聽資深華語教師的示範,請點下面播放器,要下載原mp3檔案,可到教育部網站的這個連結下載。)





要下載這個mp3檔案,請用「滑鼠右鍵」點擊這個連結,然後「另存新檔」下載。


They call it commercial stuff, I call it language stuff. Why not give it a try to describe those scenes?

([Trad.] words in blue; [Simp.] words in brown)


[Trad.] 最近美國一家保險公司Liberty Mutual非常受到大眾關注,原因是他們拍的一系列廣告引起廣大觀眾的共鳴,讓人們再度注意到關心別人的重要性。接下來請你看這段廣告,相信你也會很感動。

[Simp.] 最近美国一家保险公司Liberty Mutual非常受到大众关注,原因是他们拍的一系列广告引起广大观众的共鸣,让人们再度注意到关心别人的重要性。接下来请你看这段广告,相信你也会很感动。

"Half Acre"



[Trad.] 你現在是不是開始也想幫助別人了呢?別急!先想一想,如果你要用「中文」說明這些場景,應該怎麼說?(特別是學過Speak Easy的同學,一定要試一試。)

比方說:那個左手拿著花盆的男人是怎麼幫助別人的?


[Simp.] 你现在是不是开始也想帮助别人了呢?别急!先想一想,如果你要用「中文」说明这些场景,应该怎么说?(特别是学过Speak Easy的同学,一定要试一试。)

比方说:那个左手拿着花盆的男人是怎么帮助别人的?


[Trad.] 剛才這一段只是Liberty Mutual這個系列的第一個廣告,接下來,請看第二個,相信一樣會讓你感動。

[Simp.] 刚才这一段只是Liberty Mutual这个系列的第一个广告,接下来,请看第二个,相信一样会让你感动。

"The Part Where You Let Go"


[Trad.] 再試試看,剛才這段影片中,在機場的行李領取區(baggage claim)發生什麼事

[Simp.] 再试试看,刚才这段影片中,在机场的行李领取区(baggage claim)发生什么事?


[Trad.] 你的眼睛溼了嗎?也許!你知道嗎?Jay Leno也很感動,不過,他在他的「今夜」脫口秀(Tonight Show )節目裡還是不忘搞笑,讓觀眾笑得肚子都疼了。

[Simp.] 你的眼睛湿了吗?也许!你知道吗?Jay Leno也很感动,不过,他在他的「今夜」脱口秀(Tonight Show )节目里还是不忘搞笑,让观众笑得肚子都疼了



[Trad.] 喜歡嗎?歡迎分享一下你的感覺

[Simp.] 喜欢吗?欢迎分享一下你的感觉


「美國人家裡沒地圖」事件引起的語言解讀

美國南卡羅萊納州18歲高中學生凱特琳厄普頓(Caitlin Upton)贏得2007年美國妙齡小姐選美(Miss Teen USA,由NBC轉播)的第三名,這應該是一項榮譽,但查閱一番美國媒體的報導,卻是一片嘲笑揶揄之聲,這關鍵在於那一段令人不知所云的機智問答。
請看下面這段帶有英文字幕的影片......



我第一次聽的是無字幕版,當時,"maps"這個字並沒有聽出來,因為,她雖然發的是「雙唇音」,但氣流顯然比「m」強,聽起來像是「b」。當我找到上面這個帶字幕的版本才弄清楚,原來這是"maps",而且還是這段話裡面的關鍵字,看來我的英文聽力要加強。而就這位小妹妹的回答內容來說,真可以說是「糗到家了」,我想,她很可能不願意再看這段問答。那麼到底為什麼她會說出如此愚蠢的答案,我個人認為(我也來個 I personally believe),這位女同學當下腦子可能是一片空白,根本不知如何反應,結果是腦海裡蹦出什麼字,什麼字就脫口而出,以至於中間還會說出「美國應該幫助美國」的口誤。

不過,這段厄普頓小姐的回答所突顯的問題,可能還不只是反應而已,在一位脫口秀節目主持人眼裡,她連語法句法和措詞也有很大的問題。請看下面這段影片中,主持人Jimmy Kimmel的分析...



就語言解讀的角度來看,這段分析是很有意思的,內容請看上面的影片。
就我個人而言,在此,也分享一下我的解讀:
(1)"I personally believe":表示這不是「專業意見」,而只是「個人看法」,這個說法是很客氣的,中文也這麼說。

(2)"US Americans":這是「國家-民族」的詞組,似乎意味著居住在美國的美國人,或是有美國國籍的美國人,那麼,這就意味著,應該也有"US Japanese"或是"US Korean",這個跟我們習用的"Japanese American","Korean American",前者代表民族背景,後者代表國籍正好相反。
不過,主持人方才是從「國家」下手,指出這意味著和"Mexican Americans"等等有所區別,我不知他後來提到的名字,什麼什麼Gonzales的是誰,我猜,他也許是說,這些提到的Mexican Americans應該會知道如何在地圖上指出美國。

(3)"the Iraq":「伊拉克」什麼時候前面開始加"the",我不太清楚。

(4)"such as":這是在「列舉」的時候使用的,這位同學深知,當說話之中沒有新訊息可提供時,列舉是很好的方法,但若用了"such as"之後,卻沒有舉出任何項目,那也許顯示的是,這可能是這位同學的「口頭禪」,或者是她只是「且戰且走」,先拋出"such as",再緊接著想例子,而當例子沒有馬上想出來時,只好改變話題,那麼"such as"就只能孤零零第晾在那裡,毫無任何作用可言了。

(5)"......should help the Asian countires":這顯示,在這位同學的概念裡,亞洲國家的教育水平是很低的,我想,等她上了大學(如果她上得了大學的話),她大概就會知道,實際情況和她想的可能正好相反。

這段糗事經過幾天媒體熱炒與輿論諷刺之後,NBC的Today Show對厄普頓小姐進行了一次專訪,而且特別問她,如果重來一遍,她會如何回答,她做了第二次嘗試,節目主持人很明顯地是在極力為她打氣,但總感覺有點「假」,以至於「打」得令我生「氣」。請看下面這段影片...



我個人認為(再來一次 I personally believe),這段訪問是NBC刻意安排的,我的理由是厄普頓小姐出糗,讓主持轉播的NBC顏面跟著無光,為了扳回一些面子,因此,做了這項安排,而且,她的回答很可能也是電視台人員幫她想的,你覺得她的回答真的好嗎?

[以下是我發文一天後的新增想法]
我個人對厄普頓小姐的二度嘗試回答並不滿意,但我對她勇敢面對過去糗事的勇氣,還是抱持肯定與支持的,想想,誰沒有做過糗事呢?也許,就是她勇於面對糗事的態度,反而能讓她迅速從低點回升,甚至於成為他日鼓勵他人的好案例,從這個角度來說,我也要給她鼓掌。

另外,我也要對先前認為「她的二度回答內容是電視公司幫她想的」提出質疑,也許正是因為這「不是」電視公司幫她想的,所以,才不會說得那麼漂亮。電視公司唯一要做的只是讓她事先準備好自己的答覆,然後在節目上從容不迫地說出來,這樣才能令人相信這個節目是不作假的。

對於這起事件,你的看法如何?歡迎分享。


用Google搜尋「中間的東西」


AddThis Social Bookmark Button


我的學校在教學上非常強調搭配組合(Collocation),特別是「動賓搭配」,如採取措施、達成協議、造成衝擊等等,這有助於學生增加詞彙,也有助於掌握句子結構。但總不能老停留在「動賓」的階段,學生需要學習在動詞和賓語之間補上適當的定語,如「採取有效的措施、採取積極的措施」等,這些夾在中間的定語,如「有效的、積極的」如何選擇,學生要不跟老師學,要不就自己找適當的英文對應,現在我要提供一個有用的資源──GOOGLE,它可以讓學生獨立學習。

做法很簡單:
(1) 在搜尋框中先輸入「雙引號」(即
" "
(2) 在雙引號之間輸入「動賓搭配」(如:採取措施)
(3) 在動賓搭配之間輸入「星號」(即 *)
(4) 以「
"採取*措施"」執行搜尋
結果請看下圖:

Google搜尋「採取措施」

從上圖中,你很快就會看到每一項搜尋的結果中,搜尋字詞都會以「紅色」顯示,如圖示很清楚地看到,有「採取哪些措施、採取嚴厲措施、採取斷然措施」,而且,因為「星號」可以代表「任何字」以及「任何數量的字」,因此,也會出現「採取針對性措施、採取一系列措施」,幾乎可以說是不論多少,一網打盡,這真是再方便也沒有了。

而且,不僅「動賓搭配」能如此搜尋,連「分裂形式的句型結構」也能如此搜尋,如「非…不可、再…也」,這對老師在網路搜尋實例頗有助益。
我就以「再…也」為例,輸入「
"再*也"」,得到的結果十分令人滿意,您只要看下圖就可以知道它的威力之大了。
Google搜尋「再...也」

我相信,Google還能在華語教學的其他方面發揮功效,我這篇算是拋磚引玉,各位志同道合的朋友若「有什麼點子」或是「有需求尚未找到答案」都不妨發個帖子來交流交流。


漢語作為二語/外語之「語音」相關網站(持續增加)

(本網頁持續更新,目前資料更新於2007-04-15)

正音參考範例:


漢語拼音:


正音與發音教學:

轉換工具:


參考書籍:
  • 崔永華、楊寄洲主編 (1997)《對外漢語課堂教學技巧》. 北京:北京語言文化大學
  • 彭增安、陳光磊主編(2006)《對外漢語課堂教學概論》.北京:世界圖書出版公司
  • 王理嘉 / 林燾(1992)《北大中國語言文學教材系列-語音學教程》.北京:北京大学出版社
  • 朱川(1997)《外國學生漢語語音學習對策》.北京:語文出版社
  • 葉德明(2005)《華語語音學(上篇)-語音理論》.台北:師大書苑


寬頻線上收看CCTV節目

對身在台灣、海外的華語老師來說,獲取「最新、最即時而且發音標準」的電視新聞素材是極為困難的,台灣有24小時的新聞台,年代、東森、中天、TVBS等,但新聞的關照範圍狹窄,國際和大陸重要新聞太少;而為了拼所謂的「收視率」,經常報導羶色腥的八卦消息,以致於連外籍學生都十分厭煩;再加上主播和記者的發音水平江河日下,讓人對台灣電視新聞台的新聞望而卻步,最後,只能選擇公共電視。

但,我們真的沒有其他選擇嗎?當然不!還有大陸和香港的電視頻道可以選擇,關鍵是只要解決技術性問題即可。

要在電腦上看電視,做法很簡單,既不必接纜線,也不必裝小耳朵,只要安裝「電視螞蟻TVAnts」軟體即可。

做法如下:

(1) 連到「電視螞蟻TVAnts網站」(如下圖),下載軟體,然後安裝。

Tvants_download
(2) 當然,你的網路連線最好是用寬頻的,如此訊號傳輸比較穩定。


(3)
安裝完畢,啟動TVAnts,在設定的視窗中,點選工具列上的「搜索」,會看到長長的電視頻道表(如下圖),在空格中輸入「cctv」,以搜尋大陸中央電視台的頻道。

TVAnts_search_cctv


(4)
搜尋完畢,這設定視窗就會出現結果。(如下圖)
TVAnts_search_cctv_result


(5)
利用滑鼠雙擊所選頻道,接著就會在右側跳出一個電視視窗。剛開始的時候,畫面訊號傳送肯定不夠流暢,若點選左側設定視窗工具列上的「頻道」,就會看到所選的頻道,以及目前連線頻道的收訊進度(%)。隨著收訊進度的逐步推進,右側電視畫面也將越來越流暢。(見下圖)
TVAnts_cctv_watch

關於「TVAnts電視螞蟻」的軟體介紹網友論壇,可參考其官方網站所屬連結。


雙音節詞連音組合練習

現代漢語的詞彙絕大多數都是雙音節詞,為了幫助外籍學生熟悉連音組合,我請教台大ICLP資深老師范美媛,她提出了一些自創的連音組合,學生都覺得有用又有趣,這是范老師寶貴的心血。感恩的是,范老師慷慨地提供我參考,我略做修改之後,編成下列語句。
[1+1]
聽說她天天抓加菲貓
[1+2]

[1+3]

[1+4]


[2+1]

[2+2]
前年留學德國學炸油條
[2+3]

[2+4]
怪!

[3+1]

[3+2]

[3+3]
有點
[3+4]


[4+1]

[4+2]

[4+3]

[4+4]
上課要是在教室睡覺必定作惡夢

這份資料是范老師和我共同的智慧結晶,您若採用,請務必留言告知使用效果如何,就當作對我們心血的反饋吧!


用EzPinyin練習漢語拼音

學好漢語拼音沒別的祕訣,就是多多練習。但練習也有枯燥乏味跟輕鬆趣味之別,兩者相較一番,當然以輕鬆趣味的較受歡迎。
在此推薦一個練習漢語拼音的軟體「EzPinYin」,這個軟體的界面十分美觀,若按下左欄的聲母,在畫面左下角會出現發音部位圖,而在韻母的部份,也會相應地出現可以搭配選定聲母的韻母組合。比方說,在左側點選「x」,那麼在韻母欄,就只有介音為[i]和[ü]的韻母才會維持彩色,其他都變成灰色,表示無法搭配。而選好音節組合(基本上含聲母、韻母、聲調)之後,系統還會做出正確發音,這對我們真是一大幫助。(範例請見下圖)


EzPinyin

更好的消息是,這個軟體是免費的,若要下載,可以到Download.com的網站下載。


推薦不錯的中文拼音輸入法:漢音(繁)、谷歌(簡)

中文狂今天要推薦兩個以拼音為主的中文輸入法:「漢音」(繁體)、「谷歌」(簡體)。

hanyin_pinyin
中文狂使用過的中文輸入法有注音、大易、漢音、微軟新注音等,目前幾乎都是使用「漢音輸入法」。原因是漢音輸入法「鍵入新詞」十分方便,比方說,鍵入中共總理「溫家寶」,微軟新注音需要靠人工智慧學習,但漢音只要輕輕鬆鬆兩個鍵(Shift+Enter)就可以鍵好,而且永遠不擔心選詞錯誤的問題,因此對於繁體中文使用者而來,我推薦漢音。有關漢音的安裝、設定及使用,請參見我在師大華研所編寫的漢音輸入法說明

google_pinyin
谷歌拼音」則是Google新開發的拼音輸入法,號稱有五大優點:

  • 智能組句:選詞準確率高,能聰明地理解您的意圖,短句長句都合適。
  • 流行辭彙:整合互聯網上的流行辭彙、熱門搜索一網打盡,片語豐富強大。
  • 網路同步:您可以將使用習慣和個人字典同步在 Google 帳號,一個跟您走的個性化輸入法。
  • 一鍵搜索:拼寫輸入的同時輕點一鍵即可快捷搜索。輸入法結合搜索框一舉兩得。
  • 英文提示:打英文時只需輸入前幾個字母,輸入法自動提示您可能要找的單字。
中文狂初步使用的心得是很順手,由於後頭有強大的資料庫做後盾,因此準確率很高,而且辭庫更新十分迅速,使用起來非常方便。比方說,我想鍵入名人「李敖」,用谷歌拼音,出現的第一個選項,居然就是「李敖」,這真令我歎為觀止。不過,谷歌拼音也有缺點,由於谷歌拼音是為簡體中文設計的,儘管可以設定輸出為「繁體模式」,但若干「簡一對繁多」的轉換仍會出現問題,如「干部」(應做「幹部」)、「頭發」(應做「頭髮」),希望將來能出繁體版,那就是使用者的福音了。

關於「谷歌拼音」的下載、FAQ,請看Google谷歌拼音輸入法網頁